"Nunca antes un premiado con el Nobel estuvo tan presente en una ceremonia como en esta, en la que el protagonista no acudió. Bob Dylan, maestro de las paradojas, consiguió con su ausencia captar la atención de todos".
«Si alguien me hubiera dicho que tenía la menor posibilidad de ganar el premio Nobel, tendría que pensar que tenía las mismas probabilidades de estar en la Luna. Lo siento, no puedo estar con vosotros en persona, pero por favor, sé que estoy definitivamente en espíritu y honrado de recibir un premio tan prestigioso. Ser galardonado con el Premio Nobel de Literatura es algo que nunca podría haber imaginado o visto venir».
"Dylan ha explicado que 'estaba en la carretera' cuando recibió la 'sorprendente noticia'. 'Me llevó más de unos minutos poder procesarla correctamente'. El cantante y compositor ha asegurado que, entonces, mientras medio planeta debatía si merecía o no este premio, le dio por pensar en Shakespeare".
Shakespeare |
Dylan |
Patti Smith, que se dedicó a la poesía y a la música cautivada por la obra de Dylan, tal y como ha reconocido en varias ocasiones, se llevó la mayor ovación de la tarde cuando acabó su interpretación de A Hard Rain's a-Gonna Fall, la canción de Dylan de 1963 perteneciente al disco The Freewheelin, aunque tuvo que parar en mitad de la canción, muy emocionada. "Lo siento. Estoy muy nerviosa, les pido disculpas", reconoció ante el auditorio. ¡Sensacional, Patti...!
Oh, where have you been, my blue-eyed son? / Oh, where have you been, my darling young one? / I’ve stumbled on the side of twelve misty mountains / I’ve walked and I’ve crawled on six crooked highways / I’ve stepped in the middle of seven sad forests / I’ve been out in front of a dozen dead oceans/ I’ve been ten thousand miles in the mouth of a graveyard / And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, and it’s a hard / And it’s a hard rain’s a-gonna fall
Oh, what did you see, my blue-eyed son? / Oh, what did you see, my darling young one? / I saw a newborn baby with wild wolves all around it / I saw a highway of diamonds with nobody on it / I saw a black branch with blood that kept drippin’ / I saw a room full of men with their hammers a-bleedin’ / I saw a white ladder all covered with water / I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken / I saw guns and sharp swords in the hands of young children / And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard / And it’s a hard rain’s a-gonna fall
And what did you hear, my blue-eyed son? / And what did you hear, my darling young one? / I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin’ / Heard the roar of a wave that could drown the whole world/ Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin’ / Heard ten thousand whisperin’ and nobody listenin’ / Heard one person starve, I heard many people laughin’ / Heard the song of a poet who died in the gutter / Heard the sound of a clown who cried in the alley / And it’s a hard, and it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard / And it’s a hard rain’s a-gonna fall
Oh, who did you meet, my blue-eyed son? / Who did you meet, my darling young one?/ I met a young child beside a dead pony / I met a white man who walked a black dog / I met a young woman whose body was burning / I met a young girl, she gave me a rainbow/ I met one man who was wounded in love / I met another man who was wounded with hatred / And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard / It’s a hard rain’s a-gonna fall
Oh, what’ll you do now, my blue-eyed son? / Oh, what’ll you do now, my darling young one? / I’m a-goin’ back out ’fore the rain starts a-fallin’ / I’ll walk to the depths of the deepest black forest / Where the people are many and their hands are all empty / Where the pellets of poison are flooding their waters / Where the home in the valley meets the damp dirty prison / Where the executioner’s face is always well hidden / Where hunger is ugly, where souls are forgotten / Where black is the color, where none is the number/ And I’ll tell it and think it and speak it and breathe it / And reflect it from the mountain so all souls can see it / Then I’ll stand on the ocean until I start sinkin’/ But I’ll know my song well before I start singin’ / And it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard, it’s a hard / It’s a hard rain’s a-gonna fall
A Hard Rain's a-Gonna Fall (Bob Dylan, 1963)
Bob Dylan (From "The Freewheelin') |
Un diez a Patty Smith. Me han conmovido su intervención y su interpretación.
ResponderEliminarEl Tapir
A mí también me ha parecido buenísima. Lo mejor de la entrega del Nobel de literatura. MJ
EliminarEstá bien esa comparación que hace Dylan del oficio de autor teatral y el de cantante. Ni uno ni otro son del todo conscientes de estar "haciendo literatura", ya que hay otras cosas de por medio. De ahí la sorpresa de Dylan al recibir el premio en esa modalidad.
ResponderEliminarPero estoy de acuerdo con los dos anónimos anteriores: lo mejor, la sobria interpretación de un monstruo como Patti Smith, una superviviente excelsa, muy en su lugar. Solo por ver esa actuación ha valido la pena que Dylan no fuera a Estocolmo.
Muchas gracias
F.G.