martes, 5 de mayo de 2026

La presentación de «Arte inexistente», de F.C.

Un momento de la presentación del libro a cargo de David Castillo / [granuribe50 (4/5/2026)]
Ayer G.U. acudió al Ateneo a la presentación del libro Arte inexistente, del colega y sin embargo amigo —virtual hasta ayer, ya que no nos conocíamos personalmente, sólo a través de Blogger y teléfono)— Francesc Cornadó, al que nos solemos referir como F.C. Estuvo ameno, entrañable y divertido, con las intervenciones de David Castillo y del propio F.C. Por allí andaba M.C., que tomó alguna instantánea.
Un momento de la intervención del autor de Arte inexistente, F.C. / [granuribe50 (4/5/2026)]
Al acabar el acto, su autor dedicó bastantes libros, incluido el de quien este bloguero. ¡Muchas gracias!
Portada de Arte inexistente, de F.C. y dedicatoria a menda
Al salir de la presentación, que era en el Ateneo de Barcelona, quien esto escribe se dirigió a la Av. de la Catedral, donde tomó esta imagen de recuerdo (va poco por allí). Había llovido un poco esa tarde.
Catedral de Barcelona (en restauración, la Casa de la Pia Almoina, a su izquierda)
[granuribe50 (4/5/2026)
Ya en casa, esta mañana hemos empezado a hojear el libro, que tiene muy buena pinta, no en vano está editado por Sd·Edicions, fundada por la diseñadora gráfica Mª Luisa Samaranch. Y lo primero que nos encontramos en la INTRODUCCIÖN es este párrafo, de lo más sugerente:

INTRODUCCIÓN

«Las naves surcan las aguas del mar Egeo y cuando los marineros divisan el promontorio de Sunion hace sonar las sirenas para saludar a la kore antigua que está sumergida bajo las aguas "de sal exaltada". En el fondo se hallan los restos del templo mutilado. Ni la estatuilla arcaica ni el templo existen y, aun así, los barcos les saludan. Evocan su eternidad.»
[...]

Tan sugerente resulta ese inicio que queríamos adjuntarle una imagen. Pero como nos hemos quedado sin Photoshop al cambiar de ordenador, le hemos suministrado estas líneas a la IA, junto con alguna indicación complementaria, con ánimo de que nos elaborara una composición. El resultado ha sido éste:
[Imagen creada por ChatGPT a instancias de granuribe50]
Según nos cuenta F.C., ese primer párrafo de la INTRODUCCIÓN a Arte inexistente se basa en un poema de Carles Riba (abuelo de Pau Riba), titulado Súnion! Lo presentamos traducido del catalán:
Traducción al castellano del poema de Carles Riba Súnion!

1 comentario:

  1. Fenomenal, Gran Uribe¡¡¡ Muy bien.
    Por mi parte te diré que tengo algún problema con el correo, pues me intentaron entrar desde Filipinas y no me funciona lo bien que debiera, así que hasta mañana no he querido poner nada y esperaré ya a el sábado, en la página de arte, cuando no tenga virus ni historias dentro del aparato.
    Muy bien por la traducción. Yo ya lo he leído, y tal como dice Castillo es ameno, didáctico y muy bien elaborado.
    Un abrazo y me alegro cantidad de haber coincidido en el Ateneo.
    Un abrazo

    ResponderEliminar